全国服务热线
当前位置: 首页 >
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
哪些听起来像未来的科技,现在已经可以体验到了?
鸿蒙电脑正式发布,今年的大一新生会不会扎堆购买鸿蒙电脑?
MacOS真的比Windows流畅吗?
李连杰时隔多年复出参演武侠电影《镖人:风起大漠》,票房能爆吗?
女生真正的完美身材是什么样子?
网传厦门某国企研发部门要求每日考察后端 400 行,前端 1000 行代码量,如属实,这个考核合理吗?
055驱逐舰 是个什么概念?
有没有用过GOOVIS的?
QQ咨询
联系电话
微信扫一扫
返回顶部